Inokuchi Takumiについて

井口 拓海について

以下通称 いのちゃんと呼ばせていただきます

大阪市にアトリエを構え作家活動に勤しむいのちゃん

たまに彼は何者なんだろうとも思うし何者にでもなれそうとさえも思う。

愛猫と戯れながらもすらすらと美しい音色でビアノを奏で
時には版画を彫ったり、作ってくれる手料理は本当に美味しい。
(いのちゃんが作る麻婆豆腐は箸がとまらないのである。)

食卓に並ぶ器たちも彼自身が集めた色んな作家作品が集うが、
様々な個性がうまく調和しており、センスの良さが光っています。

ふんわりと柔らかい人となりでありながら古書や旅先での出会い
目で見て触れたものからインスピレーションを受け
吸収したものがいのちゃんというフィルターを通じて
現代のものづくりに生かされていく。

表現力豊かでとても器用な人なのだと。

そんないのちゃんが作る作品は
一見シンプルに見えて一秒でも早く持てる様にとマグカップの取手を手元に近く
低くしていたり、愛猫の幸せのひげを入れる小壺を作ってみたりと

ひとつひとつ、由来を聞いていくと楽しくなるのです。


そして何故か和洋折衷、他の食器たちと並んでも馴染んで調和する。
彼の優しい人となりが現れている様にも感じます。

この作品はどんな意図で作られたんだろう?と想像しながら愉しんでいただけると嬉しいです。


About Takumi Iguchi

Hereafter, I will be referred to as Ino-chan.

Ino-chan has a studio in Osaka City and works as an artist.

Sometimes I wonder who he is, and sometimes I think he could be anything.

He plays the violoncello with a beautiful tone while playing with his cat.
Sometimes he carves prints, and the home-cooked food he prepares is truly delicious.
(The dishes he prepares are also very tasty.)

) The tableware on the table is also a collection of works by various artists that Ino-chan himself has collected,
The various personalities are well harmonized, and his good sense shines through.

He has a soft and gentle personality, yet is inspired by old books, encounters on his travels, and what he sees and touches with his own eyes.
Inspired by what he sees and touches with his eyes
Through the filter of Inochan, what she absorbs is applied to her modern craftsmanship.
Through the filter of Inochan, he applies what he absorbs to his contemporary craftsmanship.

I feel that Ino-chan is a very expressive and dexterous person.

The works that Ino-chan creates
Her works look simple at first glance, but she makes the handles of mugs low and close to your hand so that you can hold it as soon as possible.
She also made a small jar to hold her cat's whiskers of happiness.

It is fun to hear about the origin of each piece.


And somehow, the combination of Japanese and Western styles, they fit in and harmonize with other tableware.
I feel that his gentle personality is reflected in his work.

What was the intention behind the creation of this work? I would be happy if you could enjoy this work while imagining what his intentions were.

Inokuchi Takumiについて

Inokuchi Takumiについて

井口 拓海について

以下通称 いのちゃんと呼ばせていただきます

大阪市にアトリエを構え作家活動に勤しむいのちゃん

たまに彼は何者なんだろうとも思うし何者にでもなれそうとさえも思う。

愛猫と戯れながらもすらすらと美しい音色でビアノを奏で
時には版画を彫ったり、作ってくれる手料理は本当に美味しい。
(いのちゃんが作る麻婆豆腐は箸がとまらないのである。)

食卓に並ぶ器たちも彼自身が集めた色んな作家作品が集うが、
様々な個性がうまく調和しており、センスの良さが光っています。

ふんわりと柔らかい人となりでありながら古書や旅先での出会い
目で見て触れたものからインスピレーションを受け
吸収したものがいのちゃんというフィルターを通じて
現代のものづくりに生かされていく。

表現力豊かでとても器用な人なのだと。

そんないのちゃんが作る作品は
一見シンプルに見えて一秒でも早く持てる様にとマグカップの取手を手元に近く
低くしていたり、愛猫の幸せのひげを入れる小壺を作ってみたりと

ひとつひとつ、由来を聞いていくと楽しくなるのです。


そして何故か和洋折衷、他の食器たちと並んでも馴染んで調和する。
彼の優しい人となりが現れている様にも感じます。

この作品はどんな意図で作られたんだろう?と想像しながら愉しんでいただけると嬉しいです。


About Takumi Iguchi

Hereafter, I will be referred to as Ino-chan.

Ino-chan has a studio in Osaka City and works as an artist.

Sometimes I wonder who he is, and sometimes I think he could be anything.

He plays the violoncello with a beautiful tone while playing with his cat.
Sometimes he carves prints, and the home-cooked food he prepares is truly delicious.
(The dishes he prepares are also very tasty.)

) The tableware on the table is also a collection of works by various artists that Ino-chan himself has collected,
The various personalities are well harmonized, and his good sense shines through.

He has a soft and gentle personality, yet is inspired by old books, encounters on his travels, and what he sees and touches with his own eyes.
Inspired by what he sees and touches with his eyes
Through the filter of Inochan, what she absorbs is applied to her modern craftsmanship.
Through the filter of Inochan, he applies what he absorbs to his contemporary craftsmanship.

I feel that Ino-chan is a very expressive and dexterous person.

The works that Ino-chan creates
Her works look simple at first glance, but she makes the handles of mugs low and close to your hand so that you can hold it as soon as possible.
She also made a small jar to hold her cat's whiskers of happiness.

It is fun to hear about the origin of each piece.


And somehow, the combination of Japanese and Western styles, they fit in and harmonize with other tableware.
I feel that his gentle personality is reflected in his work.

What was the intention behind the creation of this work? I would be happy if you could enjoy this work while imagining what his intentions were.

¥9,999,999

SOLD OUT

※こちらの価格には消費税が含まれています。

※別途送料がかかります。送料を確認する

送料・配送方法について

この商品の送料は、配送方法によって異なります。 配送方法は、ご購入時に選択することができます。

  • 宅急便

    【配送料金について】
    本州  850円
    北海道 1200円
    沖縄  2600円

    基本各地域、一律上記(税込)となりますが、
    段ボール寸法合計100センチまたは10kgを超える大型の商品などについては配送先、
    大きさにて送料確認の後ご購入いただく際に別途メールにて送料についてのご連絡を差し上げます。

    【配送業者】
    佐川急便、ヤマト運輸(クロネコゆうパケットのみ郵便局)

    送料は地域・サイズにより異なります

    • エリア/サイズ 100
      エリア一律

      ¥1,200

    • エリア/サイズ 100
      エリア一律

      ¥850

    • エリア/サイズ 100
      エリア一律

      ¥850

    • エリア/サイズ 100
      エリア一律

      ¥850

    • エリア/サイズ 100
      エリア一律

      ¥850

    • エリア/サイズ 100
      エリア一律

      ¥850

    • エリア/サイズ 100
      エリア一律

      ¥850

    • エリア/サイズ 100
      エリア一律

      ¥850

    • エリア/サイズ 100
      エリア一律

      ¥850

    • エリア/サイズ 100
      エリア一律

      ¥850

    • エリア/サイズ 100
      エリア一律

      ¥2,600

  • クロネコゆうパケット

    豆100gー200gまでに関してはクロネコゆうパケット380円にてお送りいたします

    なお300gからは宅急便でのお送りとなります為下記の配送料金にてお送りいたします

    【配送料金について】
    本州  850円
    北海道 1200円
    沖縄  2600円

    【配送業者】
    佐川急便、ヤマト運輸(クロネコゆうパケットのみ郵便局)

    送料は地域・サイズにより異なります

    • エリア/サイズ 100-200g
      エリア一律

      ¥380

    • エリア/サイズ 100-200g
      エリア一律

      ¥380

    • エリア/サイズ 100-200g
      エリア一律

      ¥380

    • エリア/サイズ 100-200g
      エリア一律

      ¥380

    • エリア/サイズ 100-200g
      エリア一律

      ¥380

    • エリア/サイズ 100-200g
      エリア一律

      ¥380

    • エリア/サイズ 100-200g
      エリア一律

      ¥380

    • エリア/サイズ 100-200g
      エリア一律

      ¥380

    • エリア/サイズ 100-200g
      エリア一律

      ¥380

    • エリア/サイズ 100-200g
      エリア一律

      ¥380

    • エリア/サイズ 100-200g
      エリア一律

      ¥380

SOLD OUT

再入荷のお知らせを希望する

年齢確認

再入荷されましたら、登録したメールアドレス宛にお知らせします。

メールアドレス

折返しのメールが受信できるように、ドメイン指定受信で「thebase.in」と「gmail.com」を許可するように設定してください。

再入荷のお知らせを希望する

再入荷のお知らせを受け付けました。

ご記入いただいたメールアドレス宛に確認メールをお送りしておりますので、ご確認ください。
メールが届いていない場合は、迷惑メールフォルダをご確認ください。
通知受信時に、メールサーバー容量がオーバーしているなどの理由で受信できない場合がございます。ご確認ください。

折返しのメールが受信できるように、ドメイン指定受信で「thebase.in」と「gmail.com」を許可するように設定してください。

通報する
SOLD OUT

再入荷のお知らせを希望する

年齢確認

再入荷されましたら、登録したメールアドレス宛にお知らせします。

メールアドレス

折返しのメールが受信できるように、ドメイン指定受信で「thebase.in」と「gmail.com」を許可するように設定してください。

再入荷のお知らせを希望する

再入荷のお知らせを受け付けました。

ご記入いただいたメールアドレス宛に確認メールをお送りしておりますので、ご確認ください。
メールが届いていない場合は、迷惑メールフォルダをご確認ください。
通知受信時に、メールサーバー容量がオーバーしているなどの理由で受信できない場合がございます。ご確認ください。

折返しのメールが受信できるように、ドメイン指定受信で「thebase.in」と「gmail.com」を許可するように設定してください。